Our lands are up for sale, Protests in Peru

Protests in Peru: 'Our lands are up for sale'
By Stefana Petrova
http://www.guardianweekly.co.uk/?page=editorial&id=1112&catID=9
Thursday June 11th 2009

In Peru, dozens of people have died following clashes between security forces and indigenous tribes protesting against oil and mining projects in the Amazon jungle. Since April, 64 tribal groups have halted development projects by blocking roads, waterways and oil pipelines across the Amazon, and the government has ordered the arrest of indigenous leader Alberto Pizango on a charge of sedition. Antonio Iviche Quique, a longtime indigenous rights leader and president of the Native Federation of Madre De Dios, describes why his people are fighting global corporations and the government of Peru to protect their land

Thursday June 11th 2009

Lead article photo

Native Peruvians protestors receive information in Bagua province, before being transported back to their villages. Photograph: Enrique Castro-Mendivil/Reuters

My name is Antonio Iviche Quique and I’m 39 years old. I come from the Harakmbut people; my mother’s tongue is Harakmbut, I speak it, and my children also speak Harakmbut and a bit of the Ese’eja language, which is also native to these lands.

When I was a boy in the early seventies, our rivers were crystal clear. We went fishing a lot, the catch was good, and there was no scarcity in those times. We weren’t suffering.

The change that has come to our lands and what I have witnessed in my lifetime is devastating. The invasion that begun with the arrival of the colonizers to our native territories continues today by the modern national laws of Peru. The government has tailored a new legislation to accommodate free trade agreements with the US and Europe – and to allow even easier access to mining and drilling for oil on our lands. You know the result: the erosion of our forests and the loss of animal life. Our lands are now up for sale.

The transition into this industrialised society has been hard and it was even harder for my parents. I am the first generation of my people that has learned to speak Spanish and to be involved with the outside world. Before I was born, my parents lived in the jungle like other groups, with no contact with the outside. Their people were discovered by a Dominican mission and they were practically enslaved by the Dominican priests. My parents worked in the missions for many years, and in return they received rice, sugar, and whatever they needed for mere survival. But when I was three months old, my parents escaped and settled down in the community of San José de Karene, here in the Madre de Dios region where I continue to live.

I remember the great change I had to go through when I was taken away from my family and everything familiar and sent to school in one of the missions, so I could receive an education. I was introduced to the Catholic education system before I knew what education and studies meant.

I began contributing to the Native Federation of Madre De Dios when I was an adolescent, working to reclaim our people's rights and our lands and to protect them. Foreign companies have consistently been attempting to enter our lands, and our way of life is not understood, let alone respected. Our vision has always been – and still is – quite different from that of the gringos, the “blue-eyed."

There are white men who feel like us, those who care about the environment and human rights. But the majority of them only care about the so-called progress and about economic gain.

Ours is a vision that represents the forest. We respect the Mother of the forest, the Mother of the rivers, the Mother through whose wisdom we receive knowledge about healing. Our medicine comes from the forests. In other words, the forests contain knowledge about our wellbeing. Through that knowledge, our people have survived for thousands of years. This might be difficult to see with mercantile eyes, but for us the land is the fountain of life and survival.

The strikes and the social chaos that have erupted all over the Peruvian Amazon are in response to the government’s initiative to pass a new set of laws that would allow the opening up of our lands without consultation or warning, or making these decisions public.

When we analysed these laws we realised that our national forest heritage was going to disappear, that it would be categorised differently. The authorities declared that it was in the national interest to bring big investments and industrial companies to the Amazon.

According to these set of laws, all lands that are on the banks of rivers – many of our lands – would become property of the state and used for agriculture. The government believes we have too much land to ourselves, much more, they say, than what we need for survival. Even our waterways would be made available to foreign companies, according to the new laws.

But during the many weeks of uprisings, we have gained more confidence and shown that we will not give up defending our lands. Thousands of us have come out and are seizing roads, bridges, and highways, paralysing access of companies to indigenous lands, in an attempt to be heard by the government.

Although we are peaceful, the government has announced a state of emergency and proclaimed that we are in disobedience, so we can be incarcerated for protesting.

What the Peruvian indigenous people are saying now is loud and clear. I heard it myself when I was visiting different pueblos, and speaking to my indigenous brothers and sisters. They say, do not look down on us anymore. Don’t feel sorry for us.

We are now determined to reclaim our rights. And what if we have to give our lives? They have already been killing us with deforestation and contamination. We have already been dying from fishing and sustaining ourselves from rivers poisoned with cadmium. We are not afraid to sacrifice our lives. We will die to defend our lands. We want no more suffering, simply to live in peace.

If our voices were heard and our dreams came true, the safety and the wholeness of our lands and communities would be guaranteed, once and for all. Our indigenous pueblos would be granted the right to exist and no government would ever try to change that.

But this will only happen if the world takes notice and understands that the Amazon lands, the gardens of existence, are under occupation. The Amazon is an occupied land.

We feel responsibility for having permitted our forests to be contaminated and our lands to be invaded. We also feel that it is our duty to pass these lands to our children the way they were passed down to us from our grandparents and ancestors. We want our children and grandchildren to be able to sustain themselves through the forests like we have for thousands of years.

• Antonio Iviche Quique was speaking to writer and journalist Stefana Serafina

cuentos de la selva

EL ESPIRITU QUE PROTEGE A LOS ARBOLES

Autora: MAYLI ROSALINDA LOPEZ, 9 años, Peru, Puerto Maldonado

Había una vez un espíritu que cuidaba a los árboles. Vino un hombre en el bosque y quería cortar a los árboles. El espíritu convirtió su moto sierra en una paloma y el caballero se fue corriendo y nunca más volvió y los árboles se sintieron felices.


EL SILENCIO DEL GUARDIAN

Autor: HENRY GUEVARA MOZOMBITE, 13 años, Peru, Puerto Maldonado

En la selva había un animal salvaje, más conocido como el puma, cuando los animales de la selva tenían problemas, él los solucionaba.
La selva donde estos animales vivían era muy hermosa, calurosa y con bellos paisajes, pero desde que llegó el hombre fue destruyéndose poco a poco. Inmediatamente los animales fueron a buscar al puma, cuando él llegó miró que el paisaje que él dejó verde y hermoso, estaba comenzando a ser destruido, árboles caídos y quemados. En ese instante vieron al hombre cortando un árbol, al caer el árbol aplastó a una serpiente, un oso que vio esa maldad se enojó, entonces llamó a su amigo el zorro y juntos hicieron correr a los depredadores del bosque.
Entonces los hombres recapacitaron y decidieron que cada árbol que cortaran sembrarían uno más y así el bosque volverá a ser lindo otra vez. Desde ese momento se declaró en toda la selva que el puma sería el guardián de la selva.
Así todos los animales de la selva fueron felices otra vez con su selva verde y hermosa, pasaron los años y el puma murió de viejito y el bosque aún seguía hermoso y cuidado por los hombres.



Тишината на пазителя
Автор: Хенри Гевара Мозамбите, 13 години, ПЕРУ, Пуерто Малдонадо

В джунглата живеело едно диво животно, което всички ние познаваме като пума. Когато другите животни от тропическата гора имали някакви проблеми, тя ги разрешавала.
Гората, в която живеели дивите животни била много красива, топла, с прекрасни пейзажи, но откакто дошъл човекът, джунглата постепенно започнала да се променя и полека-лека да загива.Затова всички животни решили, че е крайно време да се обърнат към пумата за помощ. Когато тя пристигнала, видяла, че чудесните зелени пейзажи, които била оставила преди, сега се превърнали в грозна гледка: отрязани дървета, опожарени земи, замърсени води и убити животни. В мига, в който пумата гледала тези рани в сърцето на джунглата, един мъж отсичал поредното дърво. Дървото паднало и смазало една змия. Видял тази злина мравоядa и разярен извикал на помощ своя приятел папагала. Те, заедно с пумата, хукнали след грабителите и рушителите на гората и ги прогонили от джунглата.
Стреснали се хората и обмислили добре какво да правят, за да спасят гората. Те решили, че за всяко дърво, което отсекат, ще засаждат едно дърво повече и по този начин след време тропическата гора отново ще бъде красива.
Така в цялата гора се прочуло, че пумата е пазителка на джунглата.
След време всички животни от гората се почувствали щастливи със своята гъсто зелена и прекрасна джунгла. Годините минавали и пумата умряла на преклонна възраст сред своите приятели, но гората продължавала да бъде все така красива под грижите на хората, които се научили да пазят своята джунгла.


ПАЗИТЕЛЯТ НА ГОРАТА

Майли Розалинда Лопес, 9 год.

Имало едно време един дух, които пазел дърветата на джунглата. Дошъл един човек в гората и искал да отсече дърветата. Духът, пазител на гората, превърнал неговата моторезачка в птица и тогава човекът се уплашил, избягал надалеч и никога повече не се върнал. Тогава всички дървета се почувствували щастливи.

http://www.avaaz.org/en/peru_stop_violence

SIGN THE PETITION
The World in Action Dear friends,
Peru's government is clashing violently with indigenous groups protesting the rapid devastation of the Amazon rainforest by mining, oil and logging companies. The forest is a global treasure - let's stand with the protesters and sign the petition to President Garcia to stop the violence and save the Amazon:



The Peruvian government has pushed through legislation that could allow extractive and large-scale farming companies to rapidly destroy their Amazon rainforest.

Indigenous peoples have peacefully protested for two months demanding their lawful say in decrees that will contribute to the devastation of the Amazon's ecology and peoples, and be disastrous for the global climate. But last weekend President Garcia responded: sending in special forces to suppress protests in violent clashes, and labelling the protesters as terrorists.

These indigenous groups are on the frontline of the struggle to protect our earth -- Let's stand with them and call on President Alan Garcia (who is widely known to be sensitive to his international reputation) to immediately stop the violence and open up dialogue. Click below to sign the urgent global petition and a prominent and well-respected Latin-American politician will deliver it to the government on our behalf.

http://www.avaaz.org/en/peru_stop_violence

More than 70 per cent of the Peruvian Amazon is now up for grabs. Giant oil and gas companies, like the Anglo-French Perenco and the North Americans ConocoPhillips and Talisman Energy, have already pledged multi-billionaire investments in the region. These extractive industries have a very poor record of bringing benefits to local people and preserving the environment in developing countries - which is why indigenous groups are asking for internationally-recognized rights to consultation on the new laws.

For decades the world and indigenous peoples have watched as extractive industries devastated the rainforest that is home to some and a vital treasure to us all (some climate scientists call the Amazon the "lungs of the planet" - breathing in the carbon emissions that cause global warming and producing oxygen).

The protests in Peru are the biggest yet and the most desperate, we can't afford to let them fail. Sign the petition, and encourage your friends and family to join us, so we can help bring justice to the indigenous peoples of Peru and prevent further acts of violence from all parties.

http://www.avaaz.org/en/peru_stop_violence